Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

L'Arcusgi

Parolle é traduzzioni di i canti di u gruppu l'Arcusgi
Calendrier
Août 2005
LunMarMerJeuVenSamDim
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Discussions actives
Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?

Samedi (06/08/05)
Un populu ùn hè vintu tantu chi lotterà

UN POPULU ÙN HÈ VINTU

 Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà 

A forza  di dice è a forza di fà

Tuttu per cunvince di a nostra indignità

A forza di dice ch’ùn c’hè più nunda à fà

Ch’à populu vintu nimu ùn lu pò salva 

A forza di lampacci un’à unu in priggiò

Cun li sò basterdacci muti eranu i sgiò

U populu intimuritu ùn vulia parlà

Ascultava u banditu chì ci vole ingannà 

Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

 Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà 

Mà a voce di a notte ripiglia à tunà

Saetta da li monti, sempre pronte à pichjà

Quandu l’inghjustizia ci vole castigà

U populu, u fratellu, a santa libertà 

Mà a voce di l’alba ci dice di sperà

Rinasce a fratellenza fiatu di dignità

Di donn’è omi arritti, per a verità

L’idea indipendenza mai ùn cascherà 

Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

 Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà 

Mà u sognu ùn hè mortu, a fiaccula libertà

In core d’ogni corsu a strada si ferà

S’adduniscenu l’omi è cresce a vulintà

Di fà l’unione corsa per inseme lottà 

Mà u sognu ùn hè mortu, u sole luce digià

È u populu unitu ripiglia à marchjà

In pettu à lu francese, sta sola verità

Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà 

Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

 Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un peuple n'est pas vaincu

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

Un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

A force de dire et à force de faire

Tout pour convaincre de notre indignité

A force de dire qu'il n'y a plus rien à faire

Que plus rien de peut sauver le peuple vaincu

A force de nous jeter un à un en prison

Cun li sò basterdacci muti eranu i sgiò

le peuple apeuré ne veut pas parler

il écoutait le bandit que l'on voulait tromper

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

Un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

Mais la voix de la nuit reprend " le son "
                                ( a tunà )
Foudre des montagnes , toujours prete a frapper

quand il faut punir l'injustice

le peuple , le frere , la sainte libetré

mais la voix de l'aube nous dit d'esperer

Renait la fraternité vent de dignité

Des hommes et des femmes debouts , pour la véritée

l'idée d'indépendance ne tombera jamais

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

mais le reve n'est pas mort , la flaque de liberté

dans le coeur de chaque corse la route se fera

les hommes se rassemblent et la volonté croît

de faire l'union corse pour lutter ensemble

mais le reve n'est pas mort , le soleil brille déja

et le peuple uni repprend la marche

face aux francais , cette seule vérité

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera

Traducce pà Pasquale

 

 

 

 

Ecrit par Petru, a 14:31 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)
Ponte nostru

PONTE NOSTRU

 In stu locu fasciatu di dolu

Ci corr’un furiosu fiume Golu

Chì strascina in lu so andà

U ricordu d’una gattiva stonda

 Tutti li suldati di a nazione

Ricusendu a sottumissione

Facenu faccia à l’armata francese

Per salvà u nostru paese 

Di pettu à lu dulore è à la morte

Sperendu scunghjurà la sorte

Sò cascati per l’indipendenza

Senza perde fede ne sperenza 

In l’acqua fangosa insanguinata

Hè sparita a vittoria, a sunniata

Ma sventuleghja sempre a bandera

Cum’un’eterna ragiò di sperà

 Ma sventuleghja sempre a bandera

Cum’un’eterna ragiò di sperà

Notre Pont

Dans ce lieu fait de deuil

Court un furieux fleuve : le Golo

Qui traine dans son courant

Le souvenir d'un mauvais moment

Tous les soldats de la nation

Refusant la soumission

Faisaient fâce a l'armée francaise

Pour sauver notre pays

Fâce à la douleur et à la mort

Esperant conjurer le sort

Ils sont tombés pour l'indépendance

Sans perdre ni foi ni espoir

Dans l'eau boueuse ensanglantée

La victoire et le rêve ont disparu

Mais le drapeau flottait toujours

Comme l'eternelle raison d'esperer

Mais le drapeau flottait toujours

Comme l'eternelle raison d'esperer .

Traducce pà Pasquale


 

Ecrit par Petru, a 14:11 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)
Jeudi (04/08/05)
Résistenza

Resistenza  

Face più di quarant'anni chè tu porti negri panni

Strascinend'u to dulore chì ti svegli'à tutte l'ore

U to maritu hè cascatu bon figliolu bon suldatu

Per 'ssa Francia assassina chì sumena cbè ruvina. 

Resistenza di pett'à l'oppressore

Resistenza per'a vita per l'onore.

Ora tocc'à me a sai di cunnosce mille guai

E in pettu porto dolu di più d'un bon figliolu

Ma u fiume di a rivolta cresce è mi porta

Cun fede patriotta sin'à l'ultima lotta. 

Resistenza di pett'à l'oppressore

Resistenza per'a vita per l'onore.

Fratell' incarcerati da noi alluntanati

Ma più d'un bracciu fieru svizzerà lu strangeru

Ghjuventù sparghji l'ale di a lotta Naziunale

Ricusa tuttu u male di Francia culuniale. 

Resistenza di pett'à l'oppressore

Resistenza per'a vita per l'onore.

 Lingu'assuffucata e cultura spugliata

Paesi spupulati paisan'affannati

Eccu lu veranu ch'elli oghji ci danu

Demuci a manu suminem'u nostru granu. 

Resistenza di pett'à l'oppressore

Resistenza per'a vita per l'onore. 

Resistenza di pett'à l'oppressore

Resistenza per u Fronte per l'onore.

                            (L. Franceschi)

 

Résistance

 

Ca fait plus de quarante ans que tu porte du pain noir

Déchirée par ta douleur qui te réveille à toute heure

Ton maris est tombé bon fils bon soldat

Pour ces français assassins qui

 

Résistance envers l’oppresseur

Résistance pour la vie et pour l’honneur

 

Il est l’heure pour moi de connaître milles ennuis

Et d’un peu porter la douleur d’un bon fils

Mais le fleuve de révolte croît à ma porte

Avec une foi patriote au dessus de l’ultime lutte

 

Refrain

 

Frère incarcéré loin de nous

Mais plus d’un bras fier punit les étrangers

La jeunesse envahit l’aile de la lutte nationale

Refusant le mal de la France coloniale

 

Refrain

 

Langue asphyxiée et culture spoliée

Villages vidés paysans affamés

Aussi la vérité que le regard te donne

Tends la mains semer notre grains

 

Résistance envers l'opresseur

Résistance pour la vie pour l'honneur

Résistance envers l'opresseur

Résistance pour le front et pour l'honneur

Ecrit par Petru, a 18:15 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 1 commentaires)
Dimanche (31/07/05)
L'arcusgi di pasquale

L'arcusgi di pasquale

Simu al principiu di maghju, in l’annu mille settecentu sessanta nove

 

A vecchja carchera l’aghju, è a mio mente si move

 

Un aghju che vint’anni, u stilettu hè arrudatu

 

Ingutuppu qualchi panni, l’arcusgiu hè stughjatu …

 

U sonu di u culombu                                                                                     

Introna la custera                                                           

                Ci chjama lu ribombu                                                              

                Sott’à cara bandera                                                              

                Vicin’hè lu nemicu                                                

                Per piglià la Nazione                                                 

A rèdita di l’anticu                                                          

                Ci dà mille ragione                                               

                                              Duman’in Ponte Novu                                     

                L’arcusgi di Pasquale                                                            

                    Seranu à lu provu                                                                   

                                                            Di l’orcu culuniale                                                                           

 

 Cara sposa ti basgiu                                  

                Mi ne vò à la guerra                                                         

                Dammi mondu curagiu                                                  

                Per salvà la mio terra                                              

                Paura ùn avemu                                                            

                            Di’ssa razza odiosa                                                                 

                Di for’a punteremu                                                                         

                Cun l’armata gluriosa                                                              

                Diu vi salvi Regina 

 Cantan’i partigiani

 Sperendu la ruvina

     Di ’ssi rugnosi cani

  Mor’ùn aghju  primura

S’ell’hè per u primura

                Benchè risent’asprura

Di cumbatt’u francese

                Duman’in Ponte Novu

L’arcusgi di Pasquale             

                Seranu à lu provu

                Di l’orcu culuniale

S’avvicina l’albore

U sguard’à l’orizonte

                Zirighend’u furore

E milizie sò pronte

                In fondu di e valle

                Si sente cum’un frombu

                Eccu e forze di u 

                Femu scuppà lu piombu

 

Les arquebuses de Pascal

Nous sommes au début du mois de mai en l'année 1769

J'ai la vieille cartouchière mon esprit se tourmente

Je n'ai que vingt ans le stylet est aiguisé

Le fusil ( arquebuse) est nettoyée
le son du cor

étourdit la costiére

l'echo nous apelle

sous notre cher drapeau

l'ennemi est proche

l'interet de l'ancien

nous donne mille raisons


demain a ponte-novu

les arquebuses de pascal

seront a l'épreuve

de l'ogre colonial

chère épouse je t'embrasse

je m'en vais a la guerre

donne moi beaucoup de courage

pour sauver ma terre

nous n'avons pas peur

de cette race odieuse

nous la mettrons dehors

avec la glorieuse armée

demain a ponte-novu

les arquebuses de pascal

seront a l'épreuve

de l'ogre colonial


"diu vi salve regina"

chantaient les partisans

espérant la ruine

de ces chiens galeux

peu importe de mourir

si c'est pour notre pays

bien que je ressente des frissons

de combattre le gaulois 

demain à ponte-novu

les arquebuses de pascal

seront a l'épreuve

de l'ogre colonial

l'aube approche

le regard à l'horizon

exite la fureur

les milices sont prêtes

au fond des vallées

on entends comme un vrombissement

voici les forces du mal

faisons sauter le plomb

 

Canzona traducce per Pasquale é Ghjuvanni-Pasquale vi ringraziu

 

Ecrit par Petru, a 23:15 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)
Lotta Ghjuventu

Lotta ghjuventù

Intorn' una bandera un pugnucciu s'hè pisatu

Mughjend'a la terr'entera Babbu ghjè incarceratu

Ma sò d'un populu fieru e per ellu lotteraghju

FRANCIA è to sole sumente so schiavitur'è affani

Annacquate di surgente sanguinose tutti 'anni

Ch'imbruttanu l'innucente e prutège l'assassini

 

Intorna una bandera mille pugni so pisati

Strident'a la terr'entera libertà per l'inghjuliati

Corsica Nazione era un ci simu sminticati

FRANCIA tutt'è to milizie un ghjorn'anu d'à cascà

E tutte lè to inghjustizie approntati a pagà

Aspettendu ssè nutizie sempre fronte si ferà

 

Lotta ghjuventù l'avvene si tù

Lotta ghjuventù l'avvene si tù

 

Intorna quessa bandera populu si piserà

Cantend'a la terr'entera l'alba di a so Libertà

Fendu risplend'a lumera in fine di l'unità

FRANCIA tandu morcerà in l'umanu a cuscenza

Una scelta si ferà un appia tantu speranza

Chì corsu un si scurderà di tant'anni di suffrenza

 

Ripigliu.

                                                        (L. Franceschi)

 

Lutte jeunesse

 

Autour d’un drapeau un petit poing s’est levé

Criant après la terre entière papa  est incarcéré

Mais je suis d’un peuple fier et pour lui je lutterai

France tes seules semences sont sources de problèmes

Arrosées toute l’année de sources sanguinolentes

qui salissent l’innocent et protègent l’assassin

 

Autour d’un drapeau mille poings sont levés

Hurle à la terre entière liberté pour les injuriés

La Corse était une nation nous ne l’avons pas oublié

France et toute tes milices un jour tu tombera

Et apprête toi à payer toute tes injustices

En attendant ces nouvelles nous ferons toujours front

 

Autour de ce drapeau un peuple se lèvera

Chantant à la terre entière l’aube de sa liberté

Faisant enfin resplendir la lumière de l’unité

France face à ce moment là la conscience viendra à l’humain

Un choix se fera n’ai pas tant d’espoir

Parce que le Corse n’oubliera pas tant d’années de souffrance

 

 

 

 

 

 

Ecrit par Petru, a 22:54 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)
Vendredi (10/06/05)
Lotteremu canteremu

..

Lotteremu Canteremu

 Per l'omu di 'ssa terra chì a cunnisciutu a guerra

Aprim'u nostru core spartim'u so dulore

Per populu nigatu chi s'hè rivultatu

Intracciend'a so storia senza perde mimoria.

 

Lotteremu, canteremu cun voce è core ribelli

Lotteremu, canteremu per noi è per elli

Lotteremu, canteremu contr'à la sottumissione

Lotteremu, canteremu sperenze è Nazione.

 

Per 'sse mamme ferite nott'è ghjorn' arritte

Fighjulend'u tavulinu duv'ell'un posa più nimu

A tè chì per Nazione dormi ind'è priggione

Aspettendu si sà ragiu di verità.

Ripigliu

A st'omi di valore difendend'u s'onore

Di Paoli figlioli contr'affann'e taglioli

Contr'à l' ingannatore chì sparghje u so furore

Piseremu la testa e parendu a timpesta.

 Ripigliu

Vince per ùn more hè scrittu in li core

Purghjimuci la manu e femu fronte sanu

A lu statu francese simbulu d'offese

Li ci vole per sentenza un soffiu di putenza.

 Ripigliu (2 volte)

 Lotteremu, canteremuc Cun voce è core ribelli

Lotteremu, canteremu per noi è per elli

Lotteremu, canteremu contr'a la sottumissione

Lotteremu, canteremu Terra Corsa Nazione.

                    (L. Franceschi - E. Salvarelli)

Nous lutterons nous chanterons

Pour l’homme de cette terre qui a connu la guerre

Nous ouvrons notre cœur et partageons sa douleur

Pour le peuple noyé qui s’est révolté

tressant son histoire sans perdre sa mémoire

Nous lutterons nous chanterons d’une voix et d’un cœur rebelle

Nous lutterons nous chanterons pour nous et pour eux

Nous lutterons nous chanterons contre la soumission

Nous lutterons nous chanterons l’espérance et la nation

Pour  ces mères blessés nuit et jours debout

Regardant la table où plus personne ne s’asseoit

A toi qui pour la nation dort dans une prison

Attendant de connaître un rayon de vérité

Refrain

A ces hommes de valeur défendant leur honneur

Les fils de Paoli contre les problèmes se battent

Contre l’envahisseur qui répand sa fureur

Nous lèverons la tête et parant la tempête

Refrain

Vaincre pour ne pas mourir est écrit dans les cœurs

Tenons nous la mains et faisons tous front

A l’état français symbole d’offense

Il lui faut par sentence un souffle de puissance

Refrain ( 2fois)

Luttons chantons d’une voix et d’un cœur rebelle

Luttons chantons pour nous et pour eux

Luttons chantons contre la soumission

Luttons chantons terre pour que la terre Corse soit une nation.

Ecrit par Petru, a 22:18 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)
Cresce sperenza

Cresce sperenza

Cresce sperenza, Populu và

Incù la to presenza, Nazione si ferà.

 

Aghju vistu pienghje più d'una mamma

Chì di u so figliolu sentia la chjama

Ch'ellu li mandava da la so stanza

Per avè parlatu d'indipendenza.

 

Cresce sperenza, Populu và

Incù la to presenza, Nazione si ferà.

 

Oghje emu cambiatu ancu di guvernu

Chì ci hanu prumessu u veranu eternu

Fiore di scope mai granate

Chì à u ventu si ne so andate.

 

Ripigliu

 

Nant'à sta terra duve simu nati

Parechji fratelli so morti suldati

Morti per fede o per amure

Per un pezzu di terra ch'ùn lasceremu corre.

 

Ripigliu

 

À tutti l'eletti di Cursichella hè finita l'ora di riturnella

Date ci mezi per pudè campà in casa nostra è pudè ci stà

Date ci mezi per pudè campà o lu pupulu corsu si n'incargherà.

 

Cresce sperenza, Populu và incù la to presenza, Nazione si ferà.

Cresce sperenza, Populu sà ch'incù a so putenza Nazione vincerà.

                                                (L. Franceschi - E. Salvarelli)

 

 

L’espérance croît

 

L’espérance croît le peuple va avec ta présence la nation se fera . 

 

J’ai vu pleurer plus d’une mère

Qui entend l’appel de son fils

Qu’il lui envoie de sa cellule

Pour avoir parlé d’indépendance

Refrain 

Aujourd’hui nous avons encore changé de gouvernement

Ils ont promis le printemps éternel

Fleur qui ne germe jamais

Et qui s’en est allée avec le vent

Refrain 

Sur cette terre ou nous sommes nés

Beaucoup de frères sont morts soldats

Morts par foi ou par amour

Pour cette terre que nous ne laisserons jamais tomber

 

Refrain

A tous les élus de corse le temps de ce refrain est terminé

Donnez nous les moyens pour pouvoir vivre chez nous et pouvoir y rester

Donnez nous les moyens pour pouvoir vivre ou le peuple corse s’en chargera

 

L’espérance croît avec ta présence la nation se fera

                                  L’espérance croît, le peuple sait qu’avec son courage la nation vaincra

Ecrit par Petru, a 19:25 dans la rubrique Actualités.
Lire l'article ! (suite de l'article + 0 commentaires)


Version  XML  - Cette page est peut-être encore valide XHTML1.1 et CSS sans tableaux.