L'Arcusgi
UN POPULU ÙN HÈ VINTU
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
A forza di dice è a forza di fà
Tuttu per cunvince di a nostra indignità
A forza di dice ch’ùn c’hè più nunda à fà
Ch’à populu vintu nimu ùn lu pò salva
A forza di lampacci un’à unu in priggiò
Cun li sò basterdacci muti eranu i sgiò
U populu intimuritu ùn vulia parlà
Ascultava u banditu chì ci vole ingannà
Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Mà a voce di a notte ripiglia à tunà
Saetta da li monti, sempre pronte à pichjà
Quandu l’inghjustizia ci vole castigà
U populu, u fratellu, a santa libertà
Mà a voce di l’alba ci dice di sperà
Rinasce a fratellenza fiatu di dignità
Di donn’è omi arritti, per a verità
L’idea indipendenza mai ùn cascherà
Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Mà u sognu ùn hè mortu, a fiaccula libertà
In core d’ogni corsu a strada si ferà
S’adduniscenu l’omi è cresce a vulintà
Di fà l’unione corsa per inseme lottà
Mà u sognu ùn hè mortu, u sole luce digià
È u populu unitu ripiglia à marchjà
In pettu à lu francese, sta sola verità
Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un Populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un populu ùn hè vintu tantu chì lotterà
Un peuple n'est pas vaincu
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
Un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
A force de dire et à force de faire
Tout pour convaincre de notre indignité
A force de dire qu'il n'y a plus rien à faire
Que plus rien de peut sauver le peuple vaincu
A force de nous jeter un à un en prison
Cun li sò basterdacci muti eranu i sgiò
le peuple apeuré ne veut pas parler
il écoutait le bandit que l'on voulait tromper
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
Un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
Mais la voix de la nuit reprend " le son "
( a tunà )
Foudre des montagnes , toujours prete a frapper
quand il faut punir l'injustice
le peuple , le frere , la sainte libetré
mais la voix de l'aube nous dit d'esperer
Renait la fraternité vent de dignité
Des hommes et des femmes debouts , pour la véritée
l'idée d'indépendance ne tombera jamais
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
mais le reve n'est pas mort , la flaque de liberté
dans le coeur de chaque corse la route se fera
les hommes se rassemblent et la volonté croît
de faire l'union corse pour lutter ensemble
mais le reve n'est pas mort , le soleil brille déja
et le peuple uni repprend la marche
face aux francais , cette seule vérité
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
un peuple n'est pas vaincu tant qu'il luttera
Traducce pà Pasquale
PONTE NOSTRU
In stu locu fasciatu di dolu
Ci corr’un furiosu fiume Golu
Chì strascina in lu so andà
U ricordu d’una gattiva stonda
Tutti li suldati di a nazione
Ricusendu a sottumissione
Facenu faccia à l’armata francese
Per salvà u nostru paese
Di pettu à lu dulore è à la morte
Sperendu scunghjurà la sorte
Sò cascati per l’indipendenza
Senza perde fede ne sperenza
In l’acqua fangosa insanguinata
Hè sparita a vittoria, a sunniata
Ma sventuleghja sempre a bandera
Cum’un’eterna ragiò di sperà
Ma sventuleghja sempre a bandera
Cum’un’eterna ragiò di sperà
Notre Pont
Dans ce lieu fait de deuil
Court un furieux fleuve : le Golo
Qui traine dans son courant
Le souvenir d'un mauvais moment
Tous les soldats de la nation
Refusant la soumission
Faisaient fâce a l'armée francaise
Pour sauver notre pays
Fâce à la douleur et à la mort
Esperant conjurer le sort
Ils sont tombés pour l'indépendance
Sans perdre ni foi ni espoir
Dans l'eau boueuse ensanglantée
La victoire et le rêve ont disparu
Mais le drapeau flottait toujours
Comme l'eternelle raison d'esperer
Mais le drapeau flottait toujours
Comme l'eternelle raison d'esperer .
Traducce pà Pasquale
Resistenza
Face più di quarant'anni chè tu porti negri panni
Strascinend'u to dulore chì ti svegli'à tutte l'ore
U to maritu hè cascatu bon figliolu bon suldatu
Per 'ssa Francia assassina chì sumena cbè ruvina.
Resistenza di pett'à l'oppressore
Resistenza per'a vita per l'onore.
Ora tocc'à me a sai di cunnosce mille guai
E in pettu porto dolu di più d'un bon figliolu
Ma u fiume di a rivolta cresce è mi porta
Cun fede patriotta sin'à l'ultima lotta.
Resistenza di pett'à l'oppressore
Resistenza per'a vita per l'onore.
Fratell' incarcerati da noi alluntanati
Ma più d'un bracciu fieru svizzerà lu strangeru
Ghjuventù sparghji l'ale di a lotta Naziunale
Ricusa tuttu u male di Francia culuniale.
Resistenza di pett'à l'oppressore
Resistenza per'a vita per l'onore.
Lingu'assuffucata e cultura spugliata
Paesi spupulati paisan'affannati
Eccu lu veranu ch'elli oghji ci danu
Demuci a manu suminem'u nostru granu.
Resistenza di pett'à l'oppressore
Resistenza per'a vita per l'onore.
Resistenza di pett'à l'oppressore
Resistenza per u Fronte per l'onore.
(L. Franceschi)
Résistance
Ca fait plus de quarante ans que tu porte du pain noir
Déchirée par ta douleur qui te réveille à toute heure
Ton maris est tombé bon fils bon soldat
Pour ces français assassins qui
Résistance envers l’oppresseur
Résistance pour la vie et pour l’honneur
Il est l’heure pour moi de connaître milles ennuis
Et d’un peu porter la douleur d’un bon fils
Mais le fleuve de révolte croît à ma porte
Avec une foi patriote au dessus de l’ultime lutte
Refrain
Frère incarcéré loin de nous
Mais plus d’un bras fier punit les étrangers
La jeunesse envahit l’aile de la lutte nationale
Refusant le mal de la France coloniale
Refrain
Langue asphyxiée et culture spoliée
Villages vidés paysans affamés
Aussi la vérité que le regard te donne
Tends la mains semer notre grains
Résistance envers l'opresseur
Résistance pour la vie pour l'honneur
Résistance envers l'opresseur
Résistance pour le front et pour l'honneur
L'arcusgi di pasquale
Simu al principiu di maghju, in l’annu mille settecentu sessanta nove
A vecchja carchera l’aghju, è a mio mente si move
Un aghju che vint’anni, u stilettu hè arrudatu
Ingutuppu qualchi panni, l’arcusgiu hè stughjatu …
U sonu di u culombu
Introna la custera
Ci chjama lu ribombu
Sott’à cara bandera
Vicin’hè lu nemicu
Per piglià la Nazione
A rèdita di l’anticu
Ci dà mille ragione
Duman’in Ponte Novu
L’arcusgi di Pasquale
Seranu à lu provu
Di l’orcu culuniale
Cara sposa ti basgiu
Mi ne vò à la guerra
Dammi mondu curagiu
Per salvà la mio terra
Paura ùn avemu
Di’ssa razza odiosa
Di for’a punteremu
Cun l’armata gluriosa
Diu vi salvi Regina
Cantan’i partigiani
Sperendu la ruvina
Di ’ssi rugnosi cani
Mor’ùn aghju primura
S’ell’hè per u primura
Benchè risent’asprura
Di cumbatt’u francese
Duman’in Ponte Novu
L’arcusgi di Pasquale
Seranu à lu provu
Di l’orcu culuniale
S’avvicina l’albore
U sguard’à l’orizonte
Zirighend’u furore
E milizie sò pronte
In fondu di e valle
Si sente cum’un frombu
Eccu e forze di u
Femu scuppà lu piombu
Les arquebuses de Pascal
Nous sommes au début du mois de mai en l'année 1769
J'ai la vieille cartouchière mon esprit se tourmente
Je n'ai que vingt ans le stylet est aiguisé
Le fusil ( arquebuse) est nettoyée
le son du cor
étourdit la costiére
l'echo nous apelle
sous notre cher drapeau
l'ennemi est proche
l'interet de l'ancien
nous donne mille raisons
demain a ponte-novu
les arquebuses de pascal
seront a l'épreuve
de l'ogre colonial
chère épouse je t'embrasse
je m'en vais a la guerre
donne moi beaucoup de courage
pour sauver ma terre
nous n'avons pas peur
de cette race odieuse
nous la mettrons dehors
avec la glorieuse armée
demain a ponte-novu
les arquebuses de pascal
seront a l'épreuve
de l'ogre colonial
"diu vi salve regina"
chantaient les partisans
espérant la ruine
de ces chiens galeux
peu importe de mourir
si c'est pour notre pays
bien que je ressente des frissons
de combattre le gaulois
demain à ponte-novu
les arquebuses de pascal
seront a l'épreuve
de l'ogre colonial
l'aube approche
le regard à l'horizon
exite la fureur
les milices sont prêtes
au fond des vallées
on entends comme un vrombissement
voici les forces du mal
faisons sauter le plomb
Canzona traducce per Pasquale é Ghjuvanni-Pasquale vi ringraziu
Lotta ghjuventù
Intorn' una bandera un pugnucciu s'hè pisatu
Mughjend'a la terr'entera Babbu ghjè incarceratu
Ma sò d'un populu fieru e per ellu lotteraghju
FRANCIA è to sole sumente so schiavitur'è affani
Annacquate di surgente sanguinose tutti 'anni
Ch'imbruttanu l'innucente e prutège l'assassini
Intorna una bandera mille pugni so pisati
Strident'a la terr'entera libertà per l'inghjuliati
Corsica Nazione era un ci simu sminticati
FRANCIA tutt'è to milizie un ghjorn'anu d'à cascà
E tutte lè to inghjustizie approntati a pagà
Aspettendu ssè nutizie sempre fronte si ferà
Lotta ghjuventù l'avvene si tù
Lotta ghjuventù l'avvene si tù
Intorna quessa bandera populu si piserà
Cantend'a la terr'entera l'alba di a so Libertà
Fendu risplend'a lumera in fine di l'unità
FRANCIA tandu morcerà in l'umanu a cuscenza
Una scelta si ferà un appia tantu speranza
Chì corsu un si scurderà di tant'anni di suffrenza
Ripigliu.
(L. Franceschi)
Lutte jeunesse
Autour d’un drapeau un petit poing s’est levé
Criant après la terre entière papa est incarcéré
Mais je suis d’un peuple fier et pour lui je lutterai
France tes seules semences sont sources de problèmes
Arrosées toute l’année de sources sanguinolentes
qui salissent l’innocent et protègent l’assassin
Autour d’un drapeau mille poings sont levés
Hurle à la terre entière liberté pour les injuriés
La Corse était une nation nous ne l’avons pas oublié
France et toute tes milices un jour tu tombera
Et apprête toi à payer toute tes injustices
En attendant ces nouvelles nous ferons toujours front
Autour de ce drapeau un peuple se lèvera
Chantant à la terre entière l’aube de sa liberté
Faisant enfin resplendir la lumière de l’unité
France face à ce moment là la conscience viendra à l’humain
Un choix se fera n’ai pas tant d’espoir
Parce que le Corse n’oubliera pas tant d’années de souffrance
..
Lotteremu Canteremu
Per l'omu di 'ssa terra chì a cunnisciutu a guerra
Aprim'u nostru core spartim'u so dulore
Per populu nigatu chi s'hè rivultatu
Intracciend'a so storia senza perde mimoria.
Lotteremu, canteremu cun voce è core ribelli
Lotteremu, canteremu per noi è per elli
Lotteremu, canteremu contr'à la sottumissione
Lotteremu, canteremu sperenze è Nazione.
Per 'sse mamme ferite nott'è ghjorn' arritte
Fighjulend'u tavulinu duv'ell'un posa più nimu
A tè chì per Nazione dormi ind'è priggione
Aspettendu si sà ragiu di verità.
Ripigliu
A st'omi di valore difendend'u s'onore
Di Paoli figlioli contr'affann'e taglioli
Contr'à l' ingannatore chì sparghje u so furore
Piseremu la testa e parendu a timpesta.
Ripigliu
Vince per ùn more hè scrittu in li core
Purghjimuci la manu e femu fronte sanu
A lu statu francese simbulu d'offese
Li ci vole per sentenza un soffiu di putenza.
Ripigliu (2 volte)
Lotteremu, canteremuc Cun voce è core ribelli
Lotteremu, canteremu per noi è per elli
Lotteremu, canteremu contr'a la sottumissione
Lotteremu, canteremu Terra Corsa Nazione.
(L. Franceschi - E. Salvarelli)
Nous lutterons nous chanterons
Pour l’homme de cette terre qui a connu la guerre
Nous ouvrons notre cœur et partageons sa douleur
Pour le peuple noyé qui s’est révolté
tressant son histoire sans perdre sa mémoire
Nous lutterons nous chanterons d’une voix et d’un cœur rebelle
Nous lutterons nous chanterons pour nous et pour eux
Nous lutterons nous chanterons contre la soumission
Nous lutterons nous chanterons l’espérance et la nation
Pour ces mères blessés nuit et jours debout
Regardant la table où plus personne ne s’asseoit
A toi qui pour la nation dort dans une prison
Attendant de connaître un rayon de vérité
Refrain
A ces hommes de valeur défendant leur honneur
Les fils de Paoli contre les problèmes se battent
Contre l’envahisseur qui répand sa fureur
Nous lèverons la tête et parant la tempête
Refrain
Vaincre pour ne pas mourir est écrit dans les cœurs
Tenons nous la mains et faisons tous front
A l’état français symbole d’offense
Il lui faut par sentence un souffle de puissance
Refrain ( 2fois)
Luttons chantons d’une voix et d’un cœur rebelle
Luttons chantons pour nous et pour eux
Luttons chantons contre la soumission
Luttons chantons terre pour que la terre Corse soit une nation.
Cresce sperenza
Cresce sperenza, Populu và
Incù la to presenza, Nazione si ferà.
Aghju vistu pienghje più d'una mamma
Chì di u so figliolu sentia la chjama
Ch'ellu li mandava da la so stanza
Per avè parlatu d'indipendenza.
Cresce sperenza, Populu và
Incù la to presenza, Nazione si ferà.
Oghje emu cambiatu ancu di guvernu
Chì ci hanu prumessu u veranu eternu
Fiore di scope mai granate
Chì à u ventu si ne so andate.
Ripigliu
Nant'à sta terra duve simu nati
Parechji fratelli so morti suldati
Morti per fede o per amure
Per un pezzu di terra ch'ùn lasceremu corre.
Ripigliu
À tutti l'eletti di Cursichella hè finita l'ora di riturnella
Date ci mezi per pudè campà in casa nostra è pudè ci stà
Date ci mezi per pudè campà o lu pupulu corsu si n'incargherà.
Cresce sperenza, Populu và incù la to presenza, Nazione si ferà.
Cresce sperenza, Populu sà ch'incù a so putenza Nazione vincerà.
(L. Franceschi - E. Salvarelli)
L’espérance croît
L’espérance croît le peuple va avec ta présence la nation se fera .
J’ai vu pleurer plus d’une mère
Qui entend l’appel de son fils
Qu’il lui envoie de sa cellule
Pour avoir parlé d’indépendance
Refrain
Aujourd’hui nous avons encore changé de gouvernement
Ils ont promis le printemps éternel
Fleur qui ne germe jamais
Et qui s’en est allée avec le vent
Refrain
Sur cette terre ou nous sommes nés
Beaucoup de frères sont morts soldats
Morts par foi ou par amour
Pour cette terre que nous ne laisserons jamais tomber
Refrain
A tous les élus de corse le temps de ce refrain est terminé
Donnez nous les moyens pour pouvoir vivre chez nous et pouvoir y rester
Donnez nous les moyens pour pouvoir vivre ou le peuple corse s’en chargera
L’espérance croît avec ta présence la nation se fera
L’espérance croît, le peuple sait qu’avec son courage la nation vaincra
Version XML - Cette page est peut-être encore valide XHTML1.1 et CSS sans tableaux.